musicpool menu



2009年11月09日

ジミ・ヘンドリクス「HEY JOE」のチョイ訳

HEY JOE / THE JIMI HENDRIX EXPERIENCE [POLYDOR]

ジョーよ、手に銃を持ってどこに行くんだい?
俺はカミさんを撃っちまった。
浮気してるのを見たのさ。
ジョーよ、それでどこに逃げるつもりだ?
俺は南に向かう。
メキシコまで逃げるのさ。
誰にも捕まらないように。
縛り首にはなりたくないからな。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> HEY JOE


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳 

2009年11月08日

ダリダ&アラン・ドロン「あまい囁き」のチョイ訳

PAROLES...PAROLES / DALIDA & ALAIN DELON [KING]

邦題:あまい囁き

いつだって同じ言葉ばかり。
お菓子のように甘い言葉ね。
ありがとう、でも私は結構よ。
そういうのが好きな女に贈ればいいわ。
そんなうわべだけの言葉、唇に触れても私の心には届かない。
ただの言葉、言葉、言葉。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> PAROLES...PAROLES


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳 

2009年11月07日

ジョニ・ミッチェル「BIG YELLOW TAXI」のチョイ訳

BIG YELLOW TAXI / JONI MITCHELL [REPRISE]

楽園を舗装し、駐車場をたくさん作る。
木を引っこ抜いて博物館へ。
入場料は1ドル50セント。
農薬で鳥や蜂はいなくなる。
失ってから気づくのって、いつものことじゃない?
昨日の夜、あの人が黄色いタクシーで行ってしまった。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> BIG YELLOW TAXI


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳 

2009年11月06日

イーグルス「NEW KID IN TOWN」のチョイ訳

NEW KID IN TOWN / EAGLES [ASYLUM]

みんなお前の噂で持ちきりさ。
新顔が来たってね。
歓迎されてるぜ。
女を作ってよろしくやってるが、すぐに飽きちまうんだな。
お前がいなくなってから別の新顔が来たぜ。
みんなそっちに興味津々さ。
彼女も奴の胸の中にいる。
みんないつでも新顔が気になるのさ。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> NEW KID IN TOWN


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳 

2009年11月05日

アート・ガーファンクル「SO MUCH IN LOVE」のチョイ訳

SO MUCH IN LOVE / ART GARFUNKEL [CBS]

邦題:なぎさの誓い

君と一緒に海辺を歩く。
空には瞬く星。
僕らは二人きり。
恋に落ちているから、ただそれだけでいい。
僕らは教会の通路を歩く。
誓いの言葉さえ待ちきれない。
だって愛し合っているから。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> SO MUCH IN LOVE


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳 

2009年11月04日

スライ&ザ・ファミリー・ストーン「I WANT TO TAKE YOU HIGHER」のチョイ訳

I WANT TO TAKE YOU HIGHER / SLY & THE FAMILY STONE [EPIC]

ビートが打ち始め、音楽は果てしなく続く。
音楽を全身に浴びながら、おまえを最高の気分にしてやりたい。
もっと気持ちよくなりたいだろ。
このビートとグルーヴで。
さあ、俺に火をつけてくれ。
もっと気持ちよくしてやるぜ。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> I WANT TO TAKE YOU HIGHER


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳 

2009年11月03日

スティーヴィー・ワンダー「A PLACE IN THE SUN」のチョイ訳

A PLACE IN THE SUN / STEVIE WONDER [MOTOWN]

邦題:太陽のあたる場所

長い小川のように夢に向かって走り続ける。
木の枝のように自由に手を伸ばす。
全ての人が希望を持てる太陽のあたる場所があるんだ。
生きているうちに見つけなきゃ。
生まれた時から重い荷物と困難に悩まされている。
困った時や悲しい時、思い出して欲しい。
太陽のあたる場所を。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> A PLACE IN THE SUN


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳 

2009年11月02日

エタ・ジェイムス「AT LAST」のチョイ訳

AT LAST / ETTA JAMES [ARGO]

ついに愛する人が現れたの。
寂しい日々はおしまい。
あなたに会った夜から私は幸せに包まれた。
私の中に夢が芽ばえ、いまだかつてない喜びが巡る。
あなたの微笑みは私を魔法にかけた。
あなたは私のものになり、二人は天国にいるよう。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> AT LAST


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳 

2009年11月01日

ボブ・マーレー「LIVELY UP YOURSELF」のチョイ訳

LIVELY UP YOURSELF / BOB MARLEY & THE WAILERS [TUFF GONG]

元気出しなよ。
沈んでないでさ。
気持ちを切り替えろよ。
レゲエは最高だぜ。
俺の言う通りにやってみな。
ロックして浸って、もっともっと声を上げろ。
そうすりゃうまく行くさ。
そう、そうやって今日を生きようぜ。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> LIVELY UP YOURSELF


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳 

2009年10月31日

「WANNA BE STARTIN' SOMETHIN'」のチョイ訳

WANNA BE STARTIN' SOMETHIN' / MICHAEL JACKSON [EPIC]

何かを始めたいんだろ。
何かを始めなきゃいけないんだろ。
君は僕の彼女を悪い噂で陥れようとする。
君の舌はまるで人を傷つける剃刀だね。
ビリー・ジーンの口はモーターみたいに止まらないのさ。
君は野菜だ。
みんなに嫌われている野菜だ。

洋楽歌詞和訳チョイ訳Wiki >>> WANNA BE STARTIN' SOMETHIN'


segawax at 00:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)clip!チョイ訳